Origen del léxico castellano y formación de palabras


ORIGEN DEL LÉXICO CASTELLANO. PROCEDIMIENTO DE FORMACIÓN DE PALABRAS

1. Origen del léxico castellano

El léxico o vocabulario de una lengua se va formando a lo largo del tiempo debido a circunstancias sociales, políticas, económicas y culturales. En el caso del español su léxico patrimonial proviene del latín.

Léxico heredado

Antes de la conquista de los romanos, en nuestro territorio se hablaban numerosos idiomas. De esas lenguas desaparecidas se conservan palabras, que se denominan voces prerromanas.

Pero nuestro vocabulario proviene en su mayor parte del latín vulgar, cuyas palabras, influidas por lenguas-sustrato, experimentan sucesos evolutivos diacrónicos que se limitaban a un patrón.

Por ejemplo: Consonantes sordas que se hicieron sonoras (apicula>abeja), vocales que se diptongaron o diptongos que se perdieron (terra>tierra),…

Estas palabras del castellano que provienen de la evolución del latín que han estado presentes desde sus orígenes y constituyen su léxico principal, son las voces patrimoniales. Por otra parte, en el léxico heredado aparecen los helenismos (origen griego; bodega, cometa…) y germanismos (introducidos por los visigodos; ropa, arpa, Elvira…)

El léxico que nos viene del latín se puede clasificar en :

  • Palabras patrimoniales: son palabras que sufren las modificaciones propias de la evolución fonética y que nos permite distinguir una lengua de la otra (varían mucho). FILIUS = HIJO.
  • Semicultismos: voces que han tenido proceso fonético con reminiscencias cultas: apóstol
  • Cultismo: palabras que apenas varían de su forma latina escrita: evangelium = evangelio.
  • Dobletes: son dos palabras, derivadas de una misma, cuyos usos pueden coincidir, pero a veces se especializan: Frígdus = frígido y frío.
  • Latinismos o locuciones latinas: palabras latinas en estado puro: grosso modo.

En el léxico ajeno al latín encontramos los préstamos, un proceso fundamental para el léxico español. La lengua que más términos aporta es el inglés, los cuales según son adaptados por la lengua se clasifican en:

  • Extranjerismos, xeísmos o palabra cita: tomadas directamente: marketing
  • Palabras hispanizadas o adaptaciones: se adapta la ortografía y pronunciación: tráiler
  • Híbridos: el lexema pertenece a la lengua original y el morfema a la otra: windsurfista.
  • Calco semántico: adopción de un significado extranjero para una palabra ya existente: romance (amorío) > romance (inglés). Aparecen los parónimos o falsos amigos: palabras extranjeras que por ser similares reciben nuevos significados.
  • Cultismo léxicos: combinaciones de palabras de una lengua que se traducen al castellano: fast food = comida rápida.

Aparte del inglés, el español toma numerosas palabras de otras lenguas: arabismo (alcalde), galicismo (pincel), lusismos (caramelo)…

También aparecen los epónimos, tomados del creador, el lugar de origen u objeto: Chupachups, Pósits…

2. Estructura de la palabra

La morfología es la parte de la gramática que se estudia la estructura interna de las palabras. Desde el punto de vista morfológico una palabra tiene: lexema y morfemas.

LEXEMA: aporta el significado conceptual.

MORFEMAS: unidades con significado más pequeñas en las que se descompone la palabra.

  • Morfemas flexivos: indican género y número, tiempo, modo, persona, número y aspecto de los verbbos
  • Morfemas derivativos: aparecen unidos al lexema y modifican el significado para formar palabras nuevas: prefijos, interfijos (enlace).

Dependiendo de la presencia o no de los morfemas las palabras se clasifican en:

  • Palabras variables: pueden llevar morfemas flexivos.
  • Palabras invariables: no pueden llevarlo.

3. Procedimientos de formación de palabras

COMPOSICIÓN: unión de dos o más lexemas para formar una nueva palabra.

  • Compuestos propios: se combinan dos o más palabras con una sola unidad gráfica (guarda + espaldas = guardaespaldas)
  • Compuestos sintagmáticos: las palabras que se unen conservan su forma original (física + química = físico – químico).

DERIVACIÓN: se añaden morfemas derivativos a un lexema para formar otra palabra (flor + er + o).

PARASÍNTESIS: hay dos procedimientos

  • Proceso de derivación y composición a la vez: quinceañero.
  • Consiste en añadir un lexema a un prefijo y sufijo a la vez: en + amor + ar.

Otros procedimientos son:

  • CREACIÓN ONOMAYOPÉYIVA: formación de palabras a partir de la imitación de sonidos.
  • ACORTAMIENTOS: la unidad léxica ve reducido su significante, conservando su significado: poli > policía.
  • SIGLAS: formadas a partir de las iniciales: DNI
  • ACRÓNIMOS: dos casos
    • Siglas silabeadas: ESO o sida
    • Palabras formadas por el inicio de una y el final de otra: emoticono.

Dejar un Comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *